top of page

🎵 Silence of Women – صَمْتُ ٱلنِّسَاءِ (Tribute to Gaza / Palestine)

  • Writer: Sasteria
    Sasteria
  • Nov 11
  • 3 min read

✨ Arabic Quotation Compilation by Raffi Rahman (SasteriaWorld)


🌅 Intro – Gaza / Palestine Cause


n Gaza, silence breathes louder than sound.

Mothers who have lost everything still cradle faith; daughters who walk through ashes still carry light.

Their silence is not surrender — it is the patience of saints, the resilience of believers, the whisper of sabr that outlives destruction.

Every heartbeat in Gaza says:


> "With the dawn, she will rise and break the chains." 🌅


(Di Gaza, kesunyian lebih kuat dari suara.

Para ibu yang kehilangan segalanya masih mendakap iman; anak-anak perempuan yang melangkah di atas abu masih membawa cahaya.

Kesunyian mereka bukan menyerah, tetapi sabar para mukmin, keteguhan para pejuang, bisikan iman yang mengatasi kehancuran.

Setiap degupan di Gaza berkata:

“Bersama fajar, dia akan bangkit dan memecahkan rantai.”)



1️⃣ The Hidden Voice

Quote :

صَوْتُهَا مَخْفِيٌّ، وَلٰكِنَّ ٱلْقَلْبَ يَنْطِقُ

Sawtuhā makhfiyyun, walākinna al-qalba yanṭiqu.

Translation:

Her voice is hidden, but the heart still speaks.

(Suaranya tersembunyi, namun hatinya masih berbicara.)


Long Description:

Even in silence, faith speaks. Gaza’s women carry a language beyond words — the voice of endurance. Her silence is not weakness; it is a sacred prayer that the world cannot silence.

(Dalam diam, imannya berbicara. Wanita Gaza membawa bahasa ketabahan. Diamnya bukan kelemahan, tetapi doa suci yang dunia tidak mampu bungkam.)



2️⃣ Tears in the Shadows

Quote:

صَمْتُ ٱلنِّسَاءِ، دُمُوعٌ فِي ٱلظِّلَالِ

Ṣamtu an-nisā’, dumū‘un fī az-ẓilāl.

Translation:

The silence of women — tears in the shadows.

(Kesunyian wanita — air mata di bayang-bayang.)


Long Description:

The mothers of Gaza cry where no one sees, but Heaven witnesses every tear. Their silence carries the weight of nations and the beauty of steadfast hearts.

(Para ibu Gaza menangis di tempat tiada siapa melihat, tetapi langit menyaksikan setiap air mata. Kesunyian mereka membawa beban bangsa dan keindahan hati yang teguh.)



3️⃣ Dreams of Dawn

Quote:

أَحْلَامُهَا لَا تَمُوتُ، بَلْ تَنْتَظِرُ ٱلْفَجْرَ

Aḥlāmuhā lā tamūtu, bal tantazhiru al-fajr.

Translation:

Her dreams do not die, they wait for the dawn.

(Mimpinya tidak mati, ia menunggu fajar.)


Long Description:

In Gaza, dreams rest under rubble — not buried, only waiting. For every night of darkness, Allah prepares a new sunrise. Her patience is the seed of tomorrow.

(Di Gaza, impian bersemadi di bawah runtuhan — bukan mati, hanya menunggu. Bagi setiap malam kegelapan, Allah menyiapkan fajar baru. Kesabarannya adalah benih esok.)



4️⃣ Strength in Patience

Quote:

فِي ٱلصَّبْرِ، قُوَّةٌ وَحَيَاةٌ

Fī aṣ-ṣabri, quwwatun wa ḥayāh.

Translation:

In patience, there is strength and life.

(Dalam kesabaran, ada kekuatan dan kehidupan.)


Long Description:

The women of Gaza embody the Quran’s promise — that patience gives life. Through every loss, they remain unbroken, carrying nations on their shoulders through quiet faith.

(Wanita Gaza menjadi lambang janji Al-Qur’an — bahawa sabar membawa kehidupan. Di sebalik setiap kehilangan, mereka tidak pernah hancur; iman mereka memikul bangsa di dalam diam.)


5️⃣ Cry for Freedom

Quote:

فِي ٱلسُّكُونِ، صَرْخَةُ ٱلْحُرِّيَّةِ

Fī as-sukūn, ṣarkhatu al-ḥurriyyah.

Translation:

In the stillness, a cry for freedom.

(Dalam kesunyian, jeritan kebebasan.)


Long Description:

Even silence can roar. The prayers of the oppressed rise above the noise of war. Every whisper of “Ya Allah” is a sword against injustice — every breath, a battle cry for freedom.

(Kesunyian pun mampu bergema. Doa orang yang dizalimi lebih kuat dari bunyi senjata. Setiap bisikan “Ya Allah” adalah pedang melawan kezaliman, setiap nafas adalah perjuangan.)


6️⃣ Rise with the Dawn

Quote:

مَعَ ٱلْفَجْرِ، سَتَنْهَضُ، وَتَكْسِرُ ٱلْقُيُودَ

Ma‘a al-fajr, satanhaḍu, wataksiru al-quyūd.

Translation:

With the dawn, she will rise and break the chains.

(Bersama fajar, dia akan bangkit dan memecahkan rantai.)


Long Description:

Every chain forged by oppression will shatter when the light of dawn appears. Gaza’s daughters will rise, carrying the fire of hope and the beauty of faith.

(Setiap rantai penindasan akan hancur apabila cahaya fajar menyinari. Anak-anak perempuan Gaza akan bangkit membawa nyala harapan dan keindahan iman.)



7️⃣ Main Reflection – Gaza & The Dawn of Faith


The silence of Gaza’s women is not absence — it is divine presence.

Their patience speaks where words cannot.

Behind every shattered wall stands a woman who carries the verse:


> إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

Indeed, with hardship comes ease.




They are the heartbeat of Palestine — the ones who keep praying when the world forgets.

From their silence, the dawn of freedom will rise. 🌅


(Kesunyian wanita Gaza bukan ketiadaan, tetapi kehadiran Ilahi.

Sabar mereka berbicara di tempat kata tak mampu.

Di balik setiap tembok yang runtuh berdiri seorang wanita yang memegang ayat:

“Sesungguhnya bersama kesulitan ada kemudahan.”

Mereka adalah degupan Palestin — yang terus berdoa walau dunia melupakan.

Dari diam mereka, fajar kebebasan akan terbit.)


🎧 TikTok / YouTube @Sasteria1 | @SasteriaWorld.com


created by Sasteria








Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating

Join My Mailing List

Thanks for submitting!

  • Facebook
  • Instagram
  • Pinterest
  • X
bottom of page